SIX / SIX – Solo 1 & 2
solo 1 : Fanfaron – solo 2 : After the silence [conversation avec Vivian Maier]
Thibault Lac & Collin Cabanis
Delphine Hecquet & Clémentine Le Bas
Dans le cadre de La Bâtie – Festival de Genève
Des rencontres, celles de six jeunes interprètes avec six chorégraphes ou metteurs et metteuses en scène confirmées.
Six soli qui explorent chacun un dialogue possible entre générations tout en traversant diverses disciplines. Le projet stimulant place l’art de l’interprétation au cœur même du processus, favorisant partage et singularité artistique.
Fanfaron – Thibault Lac & Collin Cabanis
À travers sa mémoire sensible, Collin Cabanis esquisse avec Thibault Lac les rêveries d’un saltimbanque hors du temps. Entre les fantômes d’hier et les incertitudes de demain, cette figure archétypale du divertissement s’amuse de ses propres fantasmes autant que des nôtres. Elle joue à se donner en spectacle, convoquant sur la piste des fragments familiers d’acrobate, d’équilibriste ou de matelot.
Face à l’architecture de la jetée - ponton sculptural qui devient tour à tour tremplin, scène ou socle de monument - se découpe une silhouette exposée et solitaire, évoquant par moments la fougue et les errances mythologiques d’un Querelle de Genet ou de Fassbinder. Des danses délaissées refont surface et ravivent le souvenir des marins d’antan, qui rejoignaient les équipes techniques des théâtres pour manier cordages, décors et artifices de la représentation scénique.
Cet objet chorégraphique est pensé comme un court poème, comme les traits d’un dessin de Cocteau ou comme une allégorie flirtant avec le kitsch par laquelle on pourrait se laisser charmer. Au son ambivalent des fanfares, festives mais militaires, Fanfaron tente d’habiter le présent et se déploie dans sa déroutante absurdité : profondément mélancolique et grotesque. Il nous invite à contempler ensemble un horizon flou, empreint d’espoir et de doute.
Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
Little high, little low
Any way the wind blows doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on
After the silence [conversation avec Vivian Maier] – Delphine Hecquet & Clémentine Le Bas
adaptation de Tout entière de Guillaume Poix
Encore aujourd’hui, la photographe Vivian Maier (1926-2009) reste une énigme. Celle qui a travaillé pendant 40 ans en tant que gouvernante d’enfants a produit plus de 140’000 photographies, qui n’ont été développées qu’après sa mort. Son œuvre immense saisit des instants volés dans les rues de New York et Chicago et documente un temps de mutations politiques et sociales. Elle révèle aussi la posture d’une femme qui dessine l’humain dans une précision clandestine.
Que cherche-t-on derrière une œuvre?
Comment interroger une artiste sinon à travers son geste?
After the silence nous invite à assister à la dernière demi-heure d’une répétition théâtrale où Claire, une jeune actrice, espère donner la parole à Vivian Maier, construire avec elle une fiction et saisir ce qui se joue après le silence.
Il est vrai qu'au désert on avait moins besoin de compagnie qu'ailleurs, peut-être parce qu'on y vivait dans un contact constant et presque physique avec le ciel, qui paraissait toujours occuper toute la place.
Fanfaron
Thibault Lac conception, chorégraphie, direction, en dialogue avec Collin Cabanis
Collin Cabanis performance
Alban Schelbert son
lisa laurent regard extérieur
Anne Davier, Aude Martino, Clémentine Dubost, David Lynch, Eklekto, Freddie Mercury, Jean-Paul Gaultier, Pierre & Gilles, Scaramouche remerciements
After the silence [ conversation avec Vivian Maier ]
adaptation du roman Tout entière de Guillaume Poix
Clémentine Le Bas jeu
Guillaume Poix texte
Delphine Hecquet adaptation, conception, mise en scène
Félix Philippe création sonore
Gustave Chevalier et Nina Sampeur voix d'enfants
Delphine Hecquet remercie Guillaume Poix et Julie Duclos pour leur soutien, Luc Cerutti pour la traduction en anglais, ainsi que La Maison des Métallos (Paris) et l’Odéon-Théâtre de l’Europe pour leur accueil en résidence artistique
Barbara Schlittler, L’Association de Circonstances production
La Bâtie Festival de Genève, Scènes du Grütli coproduction
Fondation Anne-Marie Schindler, Fonds Mécénat SIG, Commune de Plan-les-Ouates soutiens
La presse en parle
En lien avec le spectacle: